|
© Daniel K. Zegnalek
|
Sono nato sulla sponda piemontese del Ticino, nel giugno del 1976. Dopo aver vissuto quasi quindici anni a Monaco di Baviera, mi sono stabilito nel 2016 a Vienna, dove ho un posto da ricercatore presso l'Accademia Austriaca delle Scienze. Ho pubblicato alcune raccolte di poesia; le più recenti sono L'invasione dei granchi giganti (Marietti 2010), L'impronta (Aragno 2014) e Un esilio perfetto. Poesie scelte 2000-2015 (Feltrinelli 2015) (☛ Poesia). Le mie poesie sono state tradotte in tedesco, spagnolo, inglese, francese, ebraico, albanese e rumeno; e sono comprese in varie antologie, in Italia e all’estero (☛ Poesia). Ho pubblicato saggi di teoria e critica letteraria, tra cui Translation and Geography (Routledge 2016), e curato antologie e volumi collettanei, tra cui un’antologia della poesia italiana in traduzione tedesca uscita per Hanser nel 2013 (☛ Ricerca). Ho tradotto poeti moderni e contemporanei dallo spagnolo, dall’inglese, dal francese e dal tedesco (☛ Traduzioni). Con il poeta tedesco Jan Wagner, ho curato Grand Tour. Reisen durch die junge Lyrik Europas, un'antologia della giovane poesia europea uscita di recente presso Hanser (☛ Ricerca).
In altre lingue ❧ In other tongues: Wikipedia (Deutsch) | Hanser Verlag (Deutsch) | Routledge (English) | ÖAW Vienna (English) | buenosaires poetry (Castellano) | Zibaldone. Estudios italianos (Castellano) | LMU München (Deutsch) | UIBK Innsbruck (Deutsch) | Literaturportal Bayern (Deutsch) |