Libri
La grande nevicata
Donzelli editore, Roma, 2023
Recensioni su La grande nevicata
e altri scritti sulla mia poesia
Donzelli editore, Roma, 2023
Recensioni su La grande nevicata
e altri scritti sulla mia poesia
Un esilio perfetto.
Poesie scelte 2000-2015 Feltrinelli, Milano 2015 |
Nella costanza,
Edizioni Atelier, Borgomanero 2003 |
Scritti sulla mia poesia
Traduzioni
Il poemetto "Corpo d'acqua" tradotto in inglese da Brenda Porster, con una nota alla mia poesia a cura della traduttrice in Poetry Birmingham Literary Journal (PBLJ), Issue 7 - Autumn/Winter 2021, pp. 80-83 (federico_italiano___brenda_porster.pdf)
|
|
|
Federico Italiano, dieci poesie [trad. in rumeno di Adrian Popescu]. In: Poezia italiană de azi. A cura di Alex Cistelecan.
In: Vatra. Revistă lunară de cultură, 7-8/2009, pp. 108–114. |
|
|
I Mirmidoni e Post scriptum a Josif Brodskij [trad. di G.H. Holländer]. In Frau und Hund. Zeitschrift für Kursives Denken, 11/2007, pp. 123-138 e pp. 257-259.
|
Federico Italiano,
Post scriptum a Josif Brodskij e altre poesie [trad. in spagnolo di Emilio Coco]. In: La joven poesía italiana. A cura di Emilio Coco. Suplemento de «Cuadernos del Matemático» n. 38, 2007. |
Breve selezione da Nella costanza
[trad. in albanese]. In: ars. revista letrare shqiptare, numero 11 (33), 2004. |
Antologie
|
Federico Italiano [otto poesie]. In: Il miele del silenzio. Antologia della giovane poesia italiana. A cura di Giancarlo Pontiggia, Novara: Interlinea, 2009, pp. 121-132.
|
|
Federico Italiano [nove poesie]. In: Samiszdat – Giovani poeti d’oggi. A cura di Giorgio Manacorda,
Roma: Castelvecchi, 2005, pp. 82–95. |
Altre pubblicazioni e traduzioni
- Una poesia tradotta da Brenda Porster per Fonograf Magazin (FE) 15 marzo 2022. Qui la poesia: Hotel Libreville.
- Una poesia ("Il gheppio" / "The Kestrel") tradotta da Brenda Porster per The Honest Ulsterman, Ottobre 2021.
- Undici poesie inedite in Poesia. Rivista internazionale di cultura poetica (nuova serie) 4/2021, pp. 99-106.
- Una poesia da Habitat (Villanelle di Qohèlet) in: I poeti sono vivi 28.05.2020
- Una poesia da Habitat (L’astore è magnifico quando invecchia) in: I poeti sono vivi 5.05.2020
- Nove poesie da Habitat su Nuovi Argomenti 12.02.2020
- Anteprima di Habitat su Le parole e le cose 23.01.2020
- Una poesia da L'invasione dei granchi giganti in: I poeti sono vivi 26.09.2018
- Una mia poesia in traduzione francese tratta dall'antologia Matrices du soleil ébranlées. L’œil de la poésie italienne sur le siècle qui vient (Bacchanales 58/2017): Entre oranges et philosophes 7.10.2018
- Cinque poesie inedite a cura di Massimo Gezzi. In: Le parole e le cose 14.03.2017
- Cinque poesie da Un esilio perfetto. Poesie scelte 2000-2015, accompagnate da una mia nota introduttiva. In: L'estroverso 31.05.2016
- Über / Grenzen / Setzen. Ein deutsch-italienischer Abend mit den Lyrikern Federico Italiano und Jürgen Bulla (contiene Tra arance e filosofi tradotta da Jan Wagner). In: Literaturportal Bayern 12.05.216
- Tre inediti dal ciclo Autobus. In: Buenos Aires Poetry 2016 [trad. in spagnolo di Antonio Nazzaro]
- Cinque poesie da Un esilio perfetto. Poesie scelte 2000-2015. In: nuoviargomenti.net 2016
- 750 Jahre Dante. Der Lyriker Federico Italiano über die bleibende poetische Kraft von Dante Alighieri (intervista su Dante in tedesco). In: Literaturportal Bayern 28.08.2015.
- Una poesia da L'impronta in: I poeti sono vivi 4.06.2015.
- Sette poesie da L'impronta. In: nuoviargomenti.net 2015.
- Due poesie da L'impronta. In: atelierpoesia.it 2014.
- Ossa e costanza da L'impronta. In: hounlibrointesta.it 2014.
- Post scriptum a Josif Brodskij. In: pordenonelegge.it.
- Aiace è morto. In: Il Sole 24 Ore-Domenica, 29 settembre 2013 [A cura di Paolo Febbraro]
- Estratto dal poemetto I custodi della Gliptoteca (da Nella costanza). In: Süddeutsche Zeitung, 2 settembre 2013 [A cura di Nicolas Freund e traduzione in tedesco di Martin Weidlich]
- Persefone. Poesie inedite 2010-2012. In: Nazione Indiana 2012.
- Sette poesie in: Poesia in Piemonte e Valle d'Aosta, a cura di Emanuele Spano e Davide Ferreri, Novi Ligure: Puntoacapo, 2012, pp. 408-416.
- La nuova lingua / Die neue Sprache [trad. in tedesco di Theresia Prammer] su italo-log.
- Variazione su Ash-Wednesday. In: Letture n. 644, febbraio 2008, p. 83.
- Il tradimento dei rospi. In: Nazione Indiana 2007.
- Estratto da I Mirmidoni. In: farapoesia 2007.
- Sei poesie in: Documenti di viaggio. Dodici poeti novaresi, a cura di Gianni Marchetti, Torino: Edizioni Torino Poesia, pp. 116-128.
- L'equilibrio della mela sul tavolo [cinque testi]. In: I racconti di Luvi, numero 8 (gennaio-aprile 2007).
- La nuova lingua / Die neue Sprache [trad. in tedesco di Theresia Prammer]. In: Testo a fronte, n. 35, II semestre 2006.
- Due poesie da Nella costanza (con una nota di Isabella Leardini). In Pelagos. Rivista di letteratura contemporanea e creatività, 10/2004, pp. 21-22.
- La geometria dell’ordinario (con una nota di Marco Merlin). In: Atelier. Trimestrale di poesia critica letteratura, 28/2002, pp. 88–92.
- Federico Italiano - Englischer Garten. In: Specchio, supplemento de La Stampa, 30 dicembre 2000, n. 255, p. 119.